その笑いのツボは、ないわ

DSCN5025_201604060531393e9_201604060659292af.jpg
本文と関係なく カールス教会が見える風景


しばらく前から
ハーフのお嬢さん二人に日本語を教えている。

会話文を作って練習してもらったりすると

カタカナ英語が、えらくウケる

ハイヒール、レインコート、ボーイフレンド、ハリー・ポッター等々

でもって、これ、日本語になっているから

英語風に発音すると通じないからね

カタカナで書いたように、言ってちょうだい

ものすごく可笑しいみたいで

大笑いだ

私が、25年も日本を留守しているのを知っているので

本当に日本では今でもこう言うのか?

と、疑わしそうな目で私を見るけれど

大丈夫ですよね?


ポチっと応援クリック
よろしくお願いします!


にほんブログ村 海外生活ブログ オーストリア情報へ


スポンサーサイト